Przeczytajcie o tym, jak rudaktor Lisek i reporter Prosiaczek wyruszają po materiały na pierwszą stronę leśnej gazety.
Zaczęło się od gazet, którymi Lisek i Prosiaczek z niezakręconym ogonkiem zaczytywali się u Krowy. Były z makulatury. Były fascynujące. A przecież donosiły o zupełnie nieznanych miejscach, na przykład o Bergen. Przyjaciele nie znaleźli natomiast gazety o własnym lesie, więc postanowili ją założyć. Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić, bo wcale nie jest prosto znaleźć świeże, leśne wiadomości!
Seria o Lisku i Prosiaczku z niezakręconym ogonkiem
„Leśna gazeta” to jedna z trzynastu książek cyklu o Lisku i Prosiaczku. Serię tworzą niezwykłe i pełne łobuzerskiego humoru historie napisane przez Bjørna F. Rørvika z szalonymi i pełnymi ekspresji ilustracjami Pera Dybviga. W 2005 roku seria otrzymała nagrodę literacką norweskiego ministerstwa kultury. W 2005 roku seria otrzymała nagrodę literacką norweskiego ministerstwa kultury.
Serię tworzą:
Bjørn F. Rørvik – jeden z najbardziej uznanych i najchętniej czytanych w Norwegii autorów literatury dziecięcej wielokrotnie nagradzany za historie zabarwione zwariowanym humorem i pełne nadzwyczaj oryginalnych pomysłów, wspaniałe do czytania na głos i po cichu przez czytelników w każdym wieku.
Per Dybvig – malarz, grafik, autor animacji oraz jeden z najwyżej cenionych norweskich ilustratorów literatury dziecięcej. Jest artystą nagradzanym i wystawianym. Jego ilustracje pełne są humoru i rzadkiej, niemal dziecięcej siły wyrazu.
Iwona Zimnicka – od lat tłumaczy literaturę duńską i norweską. Przełożyła pokaźną liczbę tytułów, od serii kryminałów Jo Nesbo po osławioną „Moją walkę” Karla Ove Knausgårda. W 1996 zdobyła nagrodę im. Janusza Korczaka polskiej sekcji IBBY za tłumaczenie „Przepowiedni Dżokera” Josteina Gaardera oraz otrzymała Royal Norwegian Order of Merit przyznany przez króla Haralda V.